Překlad "си любопитна" v Čeština


Jak používat "си любопитна" ve větách:

Добкинс, ти си любопитна мижитурка и ако пак дойдеш тук контешката...
Dobkinsi, jsi slídil, trouba a mamlas, a jestli se ti ještě někdy objevíš...
Мислех, че си любопитна... да видиш промените.
Musíš být zvědavá, co je tam nového.
В случай, че си любопитна, омъжените жени правят най-страхотният секс.
A kdyby tě to náhodou zajímalo, vdaný ženy jsou v sexu nejlepší.
Казваш ми, че изобщо не си любопитна за другата жена?
Chceš mi říct, že nejsi ani trochu zvědavá na tu druhou ženu?
Много си любопитна за някой, който иска да си почина от нас.
Jsi strašně zvědavá na někoho, kdo si od nás všech chce dát pauzu.
Кой го е грижа, че си мислят, че си любопитна?
Koho to zajímá, že si myslí, že jsi vlezlá?
Ако си любопитна, да получаваш пулс от електрически ток през гърдите си всяка секунда, е така, както си го представяш.
Kdyby tě to zajímalo, dostávat pulsy elektrického proudu skrz tvou hruď každou vteřinu, je stejný pocit, jaký by sis myslela, že bude.
Кажи ми, че поне малко не си... любопитна.
Neříkejte mi, že nejste aspoň trochu zvědavá.
Ако си любопитна, знаеш къде да ни намериш.
Kdyby se ti zastesklo, tak teď už dobře víš, -kde nás najdeš.
Разбирам, че си любопитна относно биологичният си баща, но от собствен опит знам, че той е змия.
Ne. Chápu, že jsi na svého biologického otce zvědavá, ale z vlastní zkušenosti ti musím říct, že je to had.
Не съм изненадан че си любопитна
Nepřekvapuje mě, že tě to zajímá.
Дори не си любопитна какъв е въпроса?
Nejsi ještě zvědavá co je to za otázka?
Ако си любопитна, мога просто да ти го покажа.
Jestli jsi zvědavá, můžu ti to jen ukázat.
Аджума, не можеш да работиш, защото си любопитна, нали?
Paní, nemůžete dělat svojí práci, co? Zajímá vás, o čem jsme s Jae Wonem mluvili, co?
Трябва да си любопитна, имаш ум.
Měla bys být zvědavá, máš rozum.
Говорих с шерифа, порових се малко в миналото му, просто защото съм си любопитна, хм...
Mluvila jsem se šerifem, trochu jsem zašťourala do jeho minulosti, protože jsem zvědavá...
Но ако си любопитна, тази трева трябва да се опита.
Ale jestli jsi zvědavá, tak tohle je něco na vyzkoušení.
Не че ти си... Любопитна съм, какво те накара да се биеш?
Neříkám, že ty jsi z náměstí nebo tak... ale zajímá mě, co tě donutilo boxovat?
Не се прави че не си любопитна.
Nedělej, že tě to nenapadlo taky.
Ако имаш тежки мигове или си любопитна за нещо... ако има нещо, за което искаш да поговориш с някого, може ли аз да съм първият човек, който да го чуе?
Pokaždé když máte problém nebo vás něco zajímá nebo si chcete s někým promluvit... Nemohl bych já být prvním, za kým byste šla?
! Прекалено си любопитна за да се откажеш сега.
Jste moc zvědavá na to, abyste teď skončila.
Мисля, че си любопитна да разбереш какво може да се открие..
Myslím, že jste zvědavá na to, co byste mohla najít...
Някога била ли си любопитна за биологичния ни баща?
Nezajímalo tě někdy kdo je náš biologický otec?
Имаш право да си любопитна за баща ни.
Máš právo být zvědavá, co bylo s tátou.
0.74380707740784s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?